Noticias
Jornada de Integración 3° Básicos – Sedes Ñuñoa y Providencia
El pasado miércoles 29 de octubre, los estudiantes de 3° básico de las sedes Providencia y Ñuñoa participaron en una enriquecedora jornada de integración, realizada en el Parque Padre Alberto Hurtado.Durante la actividad, los niños y niñas disfrutaron de dinámicas especialmente diseñadas para conocerse y fortalecer la convivencia entre ambos cursos. Posteriormente, participaron en distintos juegos deportivos y recreativos, donde se vivieron momentos de alegría, trabajo en equipo y sana convivencia.La jornada culminó con un picnic al aire libre, instancia que permitió compartir en un ambiente natural y de camaradería, reforzando vínculos y construyendo recuerdos significativos.Agradecemos a todos quienes hicieron posible esta actividad, que contribuye al desarrollo socioemocional de nuestros estudiantes y al fortalecimiento de la comunidad Kendalina. 3rd Grade Integration Day – Providencia & Ñuñoa Branches On Wednesday, October 29th, the 3rd grade students from the Providencia and Ñuñoa branches participated in a meaningful Integration Day held at Parque Padre Alberto Hurtado.Throughout the morning, the children took part in a variety of activities designed to help them get to know one another better and strengthen bonds between both groups. They enjoyed team-building dynamics, sports games, and recreational activities, all within an environment of joy, friendship, and cooperation.The day concluded with a picnic, giving students the opportunity to share, relax, and connect in a natural and welcoming setting.We thank everyone who helped make this experience possible, as it contributes to the social and emotional development of our students and encourages a sense of community within Kendal English School.
Jornada de Integración 4° Básicos – Sedes Ñuñoa y Providencia
Este jueves 23 de octubre se llevó a cabo una hermosa jornada de integración entre los estudiantes de 4° básico de la Sede Ñuñoa y la Sede Providencia del Colegio Kendal. La actividad se realizó en el Parque Alberto Hurtado y estuvo marcada por la alegría, el encuentro y la construcción de lazos entre los cursos.Durante la mañana, los niños compartieron un rico picnic al aire libre, participaron en dinámicas de colaboración y disfrutaron de distintos juegos grupales que promovieron el trabajo en equipo y la convivencia sana.Uno de los momentos más significativos fue la creación de una cápsula del tiempo: cada estudiante escribió un mensaje con sus deseos, sueños y expectativas para el próximo año, los cuales serán abiertos y leídos el 2026. Esta instancia permitió a los alumnos reflexionar sobre su propio proceso de crecimiento y visualizar los desafíos que enfrentarán en la siguiente etapa escolar.El objetivo de esta jornada fue fortalecer los lazos entre ambas sedes, promover el sentido de pertenencia a la comunidad Kendal y facilitar una transición emocionalmente positiva hacia 5° básico, etapa en la que los estudiantes compartirán nuevos espacios y experiencias como un solo grupo.Agradecemos a todos quienes hicieron posible esta actividad que, sin duda, quedará en la memoria de nuestros estudiantes como un momento especial de convivencia, unión y proyección hacia el futuro.---4th Grade Integration Day – Ñuñoa & Providencia BranchesThis Thursday, October 23rd, our 4th grade students from the Ñuñoa and Providencia branches participated in a wonderful Integration Day held at Parque Alberto Hurtado. The activity was marked by joy, connection, and the strengthening of bonds between both groups.Throughout the morning, the children enjoyed a picnic outdoors, took part in collaborative dynamics, and played different teamwork-oriented games that promoted friendship and a positive school climate.One of the most meaningful moments was the creation of a time capsule: each student wrote a message expressing their goals, hopes, and expectations for next year. These messages will be opened and revisited next year. This symbolic gesture allowed students to reflect on their personal growth and visualize the new challenges and experiences that await them.The purpose of this Integration Day was to strengthen the sense of belonging to the Kendal community, foster meaningful connections between branches, and support a smooth and emotionally positive transition into 5th grade, where students will share new learning spaces as one group.We extend our heartfelt thanks to everyone who helped make this special experience possible, one that will remain in the memories of our students as a celebration of friendship, unity, and looking toward the future.
¡Felicitamos a los campeones de Ajedrez en Aula!
Con gran orgullo celebramos a nuestros estudiantes que destacaron en el torneo final de “Ajedrez en Aula”, demostrando no solo su talento, sino también su compromiso con una disciplina que desarrolla habilidades clave para la vida.Diversos estudios en el ámbito de las neurociencias han demostrado que el ajedrez estimula áreas del cerebro relacionadas con la memoria, la concentración y el razonamiento lógico. Jugar ajedrez fortalece las conexiones neuronales, mejora la toma de decisiones y favorece el pensamiento estratégico y creativo, contribuyendo al desarrollo integral de los estudiantes.Además, esta práctica fomenta el respeto, la perseverancia y la capacidad de aprender de cada movimiento, valores fundamentales dentro y fuera de la sala de clases.Felicitamos a todos los participantes por su entusiasmo y dedicación, y especialmente a nuestros campeones, quienes con esfuerzo y estrategia lograron este gran reconocimiento. ¡Que este logro los motive a seguir avanzando y a continuar moviendo las piezas hacia nuevos desafíos y aprendizajes!---We are proud to celebrate our students who stood out in the “Chess in the Classroom” final tournament, demonstrating not only their talent but also their commitment to a discipline that develops key life skills.Research in the field of neuroscience has shown that playing chess stimulates brain areas related to memory, focus, and logical reasoning. It strengthens neural connections, enhances decision-making, and promotes strategic and creative thinking, contributing to students’ overall cognitive development.In addition, chess encourages respect, perseverance, and the ability to learn from every move; values that are fundamental both inside and outside the classroom.We congratulate all participants for their enthusiasm and dedication, and especially our champions, who through effort and strategy achieved this well-deserved recognition. May this accomplishment inspire you to keep moving your pieces toward new challenges and learning opportunities!
Nuestros Prefects del tercer trimestre
Con gran orgullo, felicitamos a los estudiantes que han sido escogidos como Prefects para el tercer trimestre. Este reconocimiento refleja su compromiso, responsabilidad y liderazgo dentro de nuestra comunidad escolar.Ser Prefect significa ser un ejemplo para los demás: demostrar respeto, empatía y colaboración en cada acción. Nuestros representantes asumen el valioso rol de apoyar a sus compañeros, promover una sana convivencia y reflejar los valores que nos distinguen como colegio.A todos ellos, ¡nuestras más sinceras felicitaciones! Sabemos que desempeñarán esta labor con entusiasmo, dedicación y espíritu de servicio.Con afecto,Coordinación-------Our Third Term Prefects We are proud to congratulate the students who have been chosen as Prefects for the third term. This recognition reflects their commitment, responsibility, and leadership within our school community.Being a Prefect means setting an example for others—showing respect, empathy, and teamwork in every action. Our representatives take on the important role of supporting their peers, promoting positive coexistence, and embodying the values that define our school.To all of them, our warmest congratulations! We are confident they will carry out this role with enthusiasm, dedication, and a true spirit of service.
Alumnos destacados en valor del mes - Septiembre
Valor del Mes: La ResponsabilidadDurante el mes de septiembre, en nuestra comunidad escolar destacamos un valor fundamental para la vida: la responsabilidad. Ser responsable implica cumplir con los compromisos asumidos, cuidar de uno mismo y de los demás, y actuar con conciencia frente a las consecuencias de nuestras decisiones.Un alumno responsable se caracteriza por su puntualidad, compromiso, honestidad y constancia. Cumple sus tareas a tiempo, respeta las normas y se esfuerza cada día por dar lo mejor de sí. Además, sabe que sus acciones tienen impacto en su entorno, por lo que busca contribuir positivamente tanto en la sala de clases como fuera de ella.Nos llena de orgullo ver cómo nuestros estudiantes practican este valor en su vida diaria. Su actitud demuestra que la responsabilidad no solo se enseña, sino que se vive con alegría, compromiso y empatía. ¡Nos hacen muy felices al verlos crecer como personas íntegras y conscientes de su papel en la comunidad!---Value of the Month: Responsibility During September, our school community focused on a fundamental value for life: responsibility. Being responsible means fulfilling commitments, taking care of oneself and others, and acting with awareness of the consequences of one’s actions.A responsible student is characterized by punctuality, commitment, honesty, and perseverance. They complete their tasks on time, respect the rules, and strive each day to give their best. They also understand that their actions have an impact on others, so they aim to contribute positively both inside and outside the classroom.We are truly proud to see our students living out this value in their daily lives. Their attitude shows that responsibility is not only taught—it is practiced with joy, dedication, and empathy. They make us very happy as we see them grow into thoughtful and caring individuals!
Celebramos la Bendición de los Animales
En honor a nuestro Santo Patrono, San Francisco de Asís, protector de todos los seres vivos, nuestra escuela celebró con mucho entusiasmo la Bendición de los Animales.El pasado jueves 2 de octubre, en la Sede Las Condes, recibimos a muchos animalitos llenos de ternura y alegría, quienes fueron bendecidos por el Hermano Nadio Aguilera. Fue una jornada llena de cariño, respeto y conexión con nuestros amigos peludos.Y hoy, viernes 3 de octubre, continuamos la celebración en la sede con nuestro mural de mascotas. Los niños aprovecharon la actividad para aprender más sobre la vida y enseñanzas de San Francisco de Asís, compartir historias sobre sus mascotas y expresar todo el amor que sienten por ellos.Celebraciones como estas nos recuerdan la importancia de cuidar y respetar a todos los seres que comparten nuestro mundo. In honor of our Patron Saint, Saint Francis of Assisi, protector of all living beings, our school enthusiastically celebrated the Blessing of the Animals.On Thursday, October 2, at the Las Condes Campus, we welcomed many little animals full of tenderness and joy, who were blessed by Brother Nadio Aguilera. It was a day filled with love, respect, and connection with our furry friends.And today, Friday, October 3, we continued the celebration at the campus with our pet mural. The children took the opportunity to learn more about the life and teachings of Saint Francis of Assisi, share stories about their pets, and express all the love they feel for them.Celebrations like these remind us of the importance of caring for and respecting all the beings that share our world.
Spring Break
Estimadas familias de nuestra comunidad educativa:Les informamos que los días 12, 15, 16 y 17 de septiembre no habrá clases.Además, la secretaría del colegio funcionará en horario especial los días 15, 16 y 17 de septiembre, de 09:00 a 14:00 horas.Los días 18 y 19 de septiembre corresponden a feriados por la celebración de nuestras Fiestas Patrias.Las actividades académicas se retomarán con normalidad el día lunes 22 de septiembre, dando inicio a nuestro tercer trimestre académico.Aprovechamos esta instancia para desearles unas Felices Fiestas Patrias, esperando que puedan disfrutar en familia y con mucha alegría estas celebraciones tan significativas para nuestro país.Un cordial saludo,Kendal English School -------------------------------------------------------------------------------------------------------Dear families of our school community,We would like to inform you that there will be no classes on September 12, 15, 16, and 17.In addition, the school office will be open on September 15, 16, and 17 from 9:00 a.m. to 2:00 p.m.On September 18 and 19, we will observe national holidays in celebration of Chile’s Independence Day.Classes will resume on Monday, September 22, marking the start of our third academic term.We wish you all a Happy Independence Day and hope you enjoy this special time with your families.Kind regards,<br>Kendal English School
Muestra Folclórica 2025: Una celebración de nuestras raíces y diversidad en el Colegio Kendal
El pasado lunes 8 de septiembre, nuestra comunidad educativa del Colegio Kendal vivió con gran entusiasmo la Muestra Folclórica 2025, una jornada llena de color, música, sabores y tradiciones.Este evento reunió a estudiantes, apoderados, docentes y personal de todas nuestras sedes, desde Prekínder hasta 4° Medio, en una verdadera fiesta de unidad y multiculturalidad. Nuestra muestra incluyó stands con comida típica, que deleitaron a todos con sus sabores tradicionales, y por supuesto, los esperados bailes folclóricos nacionales e internacionales, preparados con esmero por los estudiantes junto a sus profesores de P.E.Las Fiestas Patrias en Chile son un momento especial para celebrar nuestra historia, valores y tradiciones. En el Colegio Kendal, además, son la oportunidad perfecta para honrar la diversidad cultural que enriquece nuestra comunidad, con familias provenientes de distintas partes del mundo que aportan sus costumbres y alegrías.Agradecemos a todos quienes hicieron posible esta hermosa actividad, que nos recuerda la importancia de la identidad, el respeto y la integración cultural.Los invitamos a revivir los mejores momentos de la Muestra Folclórica 2025 a través de las fotografías que compartimos a continuación.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Folklore Festival 2025: A Celebration of Our Roots and Diversity at Kendal SchoolOn Monday, September 8th, the entire Kendal School community came together to enjoy our Folklore Festival 2025, a day full of color, music, flavors, and traditions.This special event brought together students, parents, teachers, and staff from all our campuses, from Pre-Kinder to 12th Grade, in a true celebration of unity and multiculturalism. The festival featured stands with traditional foods that delighted everyone, as well as national and international folk dances, lovingly prepared by our students and their P.E. teachers.In Chile, Fiestas Patrias are a meaningful time to honor our history, values, and traditions. At Kendal School, this celebration also gives us the chance to embrace the cultural diversity that enriches our community, with families from all over the world sharing their unique customs and joy.We would like to thank everyone who made this beautiful event possible, reminding us of the importance of identity, respect, and cultural integration.We invite you to relive the best moments of the Folklore Festival 2025 through the photographs shared below.
Visita al Museo de Bomberos
Visita al Museo del Bombero: una experiencia para aprender y admirarEsta semana, los estudiantes de 1° y 2° básico tuvieron la oportunidad de vivir una salida pedagógica muy especial: visitaron el Museo del Bombero, en Santiago.Sabemos sobre la importante labor que realizan los bomberos en nuestro país, siempre dispuestos a acudir de manera voluntaria y solidaria ante emergencias. Con gran entusiasmo, los estudiantes escucharon historias, conocieron los equipos y descubrieron cómo la valentía y el trabajo en equipo son fundamentales para ayudar a las personas y cuidar a la comunidad.Además de aprender, los estudiantes disfrutaron explorando las salas del museo, observando antiguos uniformes, cascos y carros de bomberos que forman parte de la historia. Fue emocionante para ellos imaginarse en esa labor tan noble y conversar sobre cómo todos podemos aportar a la seguridad y el bienestar de los demás.Como colegio, valoramos estas experiencias que combinan aprendizaje y diversión, y que inspiran a nuestros niños a reconocer y admirar a quienes dedican su vida al servicio de la comunidad.Con afecto,Coordinación-------Visit to the Firefighter Museum: a meaningful learning experience This week, our 1st and 2nd grade students had the chance to enjoy a very special field trip: they visited the Firefighter Museum in Santiago.We know about the important work firefighters carry out in our country—always ready to respond voluntarily and selflessly in times of emergency. With great enthusiasm, our students listened to stories, discovered the equipment, and understood how courage and teamwork are essential to helping people and keeping the community safe.In addition to learning, the students also enjoyed exploring the museum’s rooms, observing old uniforms, helmets, and fire trucks that are part of history. It was exciting for them to imagine themselves in such a noble role and to reflect on how we can all contribute to the safety and well-being of others.As a school, we value these experiences that combine learning and fun, and that inspire our students to recognize and admire those who dedicate their lives to serving the community.Warm regards,Coordination









