Noticias
Nuestros Prefects del tercer trimestre
Con gran orgullo, felicitamos a los estudiantes que han sido escogidos como Prefects para el tercer trimestre. Este reconocimiento refleja su compromiso, responsabilidad y liderazgo dentro de nuestra comunidad escolar.Ser Prefect significa ser un ejemplo para los demás: demostrar respeto, empatía y colaboración en cada acción. Nuestros representantes asumen el valioso rol de apoyar a sus compañeros, promover una sana convivencia y reflejar los valores que nos distinguen como colegio.A todos ellos, ¡nuestras más sinceras felicitaciones! Sabemos que desempeñarán esta labor con entusiasmo, dedicación y espíritu de servicio.Con afecto,Coordinación-------Our Third Term Prefects We are proud to congratulate the students who have been chosen as Prefects for the third term. This recognition reflects their commitment, responsibility, and leadership within our school community.Being a Prefect means setting an example for others—showing respect, empathy, and teamwork in every action. Our representatives take on the important role of supporting their peers, promoting positive coexistence, and embodying the values that define our school.To all of them, our warmest congratulations! We are confident they will carry out this role with enthusiasm, dedication, and a true spirit of service.
Alumnos destacados en valor del mes - Septiembre
Valor del Mes: La ResponsabilidadDurante el mes de septiembre, en nuestra comunidad escolar destacamos un valor fundamental para la vida: la responsabilidad. Ser responsable implica cumplir con los compromisos asumidos, cuidar de uno mismo y de los demás, y actuar con conciencia frente a las consecuencias de nuestras decisiones.Un alumno responsable se caracteriza por su puntualidad, compromiso, honestidad y constancia. Cumple sus tareas a tiempo, respeta las normas y se esfuerza cada día por dar lo mejor de sí. Además, sabe que sus acciones tienen impacto en su entorno, por lo que busca contribuir positivamente tanto en la sala de clases como fuera de ella.Nos llena de orgullo ver cómo nuestros estudiantes practican este valor en su vida diaria. Su actitud demuestra que la responsabilidad no solo se enseña, sino que se vive con alegría, compromiso y empatía. ¡Nos hacen muy felices al verlos crecer como personas íntegras y conscientes de su papel en la comunidad!---Value of the Month: Responsibility During September, our school community focused on a fundamental value for life: responsibility. Being responsible means fulfilling commitments, taking care of oneself and others, and acting with awareness of the consequences of one’s actions.A responsible student is characterized by punctuality, commitment, honesty, and perseverance. They complete their tasks on time, respect the rules, and strive each day to give their best. They also understand that their actions have an impact on others, so they aim to contribute positively both inside and outside the classroom.We are truly proud to see our students living out this value in their daily lives. Their attitude shows that responsibility is not only taught—it is practiced with joy, dedication, and empathy. They make us very happy as we see them grow into thoughtful and caring individuals!
Celebramos la Bendición de los Animales
En honor a nuestro Santo Patrono, San Francisco de Asís, protector de todos los seres vivos, nuestra escuela celebró con mucho entusiasmo la Bendición de los Animales.El pasado jueves 2 de octubre, en la Sede Las Condes, recibimos a muchos animalitos llenos de ternura y alegría, quienes fueron bendecidos por el Hermano Nadio Aguilera. Fue una jornada llena de cariño, respeto y conexión con nuestros amigos peludos.Y hoy, viernes 3 de octubre, continuamos la celebración en la sede con nuestro mural de mascotas. Los niños aprovecharon la actividad para aprender más sobre la vida y enseñanzas de San Francisco de Asís, compartir historias sobre sus mascotas y expresar todo el amor que sienten por ellos.Celebraciones como estas nos recuerdan la importancia de cuidar y respetar a todos los seres que comparten nuestro mundo. In honor of our Patron Saint, Saint Francis of Assisi, protector of all living beings, our school enthusiastically celebrated the Blessing of the Animals.On Thursday, October 2, at the Las Condes Campus, we welcomed many little animals full of tenderness and joy, who were blessed by Brother Nadio Aguilera. It was a day filled with love, respect, and connection with our furry friends.And today, Friday, October 3, we continued the celebration at the campus with our pet mural. The children took the opportunity to learn more about the life and teachings of Saint Francis of Assisi, share stories about their pets, and express all the love they feel for them.Celebrations like these remind us of the importance of caring for and respecting all the beings that share our world.
Spring Break
Estimadas familias de nuestra comunidad educativa:Les informamos que los días 12, 15, 16 y 17 de septiembre no habrá clases.Además, la secretaría del colegio funcionará en horario especial los días 15, 16 y 17 de septiembre, de 09:00 a 14:00 horas.Los días 18 y 19 de septiembre corresponden a feriados por la celebración de nuestras Fiestas Patrias.Las actividades académicas se retomarán con normalidad el día lunes 22 de septiembre, dando inicio a nuestro tercer trimestre académico.Aprovechamos esta instancia para desearles unas Felices Fiestas Patrias, esperando que puedan disfrutar en familia y con mucha alegría estas celebraciones tan significativas para nuestro país.Un cordial saludo,Kendal English School -------------------------------------------------------------------------------------------------------Dear families of our school community,We would like to inform you that there will be no classes on September 12, 15, 16, and 17.In addition, the school office will be open on September 15, 16, and 17 from 9:00 a.m. to 2:00 p.m.On September 18 and 19, we will observe national holidays in celebration of Chile’s Independence Day.Classes will resume on Monday, September 22, marking the start of our third academic term.We wish you all a Happy Independence Day and hope you enjoy this special time with your families.Kind regards,<br>Kendal English School
Muestra Folclórica 2025: Una celebración de nuestras raíces y diversidad en el Colegio Kendal
El pasado lunes 8 de septiembre, nuestra comunidad educativa del Colegio Kendal vivió con gran entusiasmo la Muestra Folclórica 2025, una jornada llena de color, música, sabores y tradiciones.Este evento reunió a estudiantes, apoderados, docentes y personal de todas nuestras sedes, desde Prekínder hasta 4° Medio, en una verdadera fiesta de unidad y multiculturalidad. Nuestra muestra incluyó stands con comida típica, que deleitaron a todos con sus sabores tradicionales, y por supuesto, los esperados bailes folclóricos nacionales e internacionales, preparados con esmero por los estudiantes junto a sus profesores de P.E.Las Fiestas Patrias en Chile son un momento especial para celebrar nuestra historia, valores y tradiciones. En el Colegio Kendal, además, son la oportunidad perfecta para honrar la diversidad cultural que enriquece nuestra comunidad, con familias provenientes de distintas partes del mundo que aportan sus costumbres y alegrías.Agradecemos a todos quienes hicieron posible esta hermosa actividad, que nos recuerda la importancia de la identidad, el respeto y la integración cultural.Los invitamos a revivir los mejores momentos de la Muestra Folclórica 2025 a través de las fotografías que compartimos a continuación.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Folklore Festival 2025: A Celebration of Our Roots and Diversity at Kendal SchoolOn Monday, September 8th, the entire Kendal School community came together to enjoy our Folklore Festival 2025, a day full of color, music, flavors, and traditions.This special event brought together students, parents, teachers, and staff from all our campuses, from Pre-Kinder to 12th Grade, in a true celebration of unity and multiculturalism. The festival featured stands with traditional foods that delighted everyone, as well as national and international folk dances, lovingly prepared by our students and their P.E. teachers.In Chile, Fiestas Patrias are a meaningful time to honor our history, values, and traditions. At Kendal School, this celebration also gives us the chance to embrace the cultural diversity that enriches our community, with families from all over the world sharing their unique customs and joy.We would like to thank everyone who made this beautiful event possible, reminding us of the importance of identity, respect, and cultural integration.We invite you to relive the best moments of the Folklore Festival 2025 through the photographs shared below.
Visita al Museo de Bomberos
Visita al Museo del Bombero: una experiencia para aprender y admirarEsta semana, los estudiantes de 1° y 2° básico tuvieron la oportunidad de vivir una salida pedagógica muy especial: visitaron el Museo del Bombero, en Santiago.Sabemos sobre la importante labor que realizan los bomberos en nuestro país, siempre dispuestos a acudir de manera voluntaria y solidaria ante emergencias. Con gran entusiasmo, los estudiantes escucharon historias, conocieron los equipos y descubrieron cómo la valentía y el trabajo en equipo son fundamentales para ayudar a las personas y cuidar a la comunidad.Además de aprender, los estudiantes disfrutaron explorando las salas del museo, observando antiguos uniformes, cascos y carros de bomberos que forman parte de la historia. Fue emocionante para ellos imaginarse en esa labor tan noble y conversar sobre cómo todos podemos aportar a la seguridad y el bienestar de los demás.Como colegio, valoramos estas experiencias que combinan aprendizaje y diversión, y que inspiran a nuestros niños a reconocer y admirar a quienes dedican su vida al servicio de la comunidad.Con afecto,Coordinación-------Visit to the Firefighter Museum: a meaningful learning experience This week, our 1st and 2nd grade students had the chance to enjoy a very special field trip: they visited the Firefighter Museum in Santiago.We know about the important work firefighters carry out in our country—always ready to respond voluntarily and selflessly in times of emergency. With great enthusiasm, our students listened to stories, discovered the equipment, and understood how courage and teamwork are essential to helping people and keeping the community safe.In addition to learning, the students also enjoyed exploring the museum’s rooms, observing old uniforms, helmets, and fire trucks that are part of history. It was exciting for them to imagine themselves in such a noble role and to reflect on how we can all contribute to the safety and well-being of others.As a school, we value these experiences that combine learning and fun, and that inspire our students to recognize and admire those who dedicate their lives to serving the community.Warm regards,Coordination
Alumnos destacados en valor del mes - Agosto
Alumnos destacados por el valor del mes: la SolidaridadEn agosto celebramos un valor que nos identifica profundamente como comunidad: la solidaridad. Desde los inicios de nuestro colegio, este mes ha estado dedicado a recordarla en honor al Padre Alberto Hurtado, cuya vida y ejemplo nos inspiran a vivir con una mentalidad generosa y atenta a las necesidades de los demás.Un alumno solidario se caracteriza por tender la mano a quien lo necesita, compartir con alegría, ponerse en el lugar del otro y contribuir a un ambiente en el que todos se sientan acogidos. Nuestros estudiantes destacados de este mes son una muestra viva de ello: con sus gestos, grandes y pequeños, nos enseñan cada día que la solidaridad no solo se dice, sino que se practica.Felicitamos con cariño a cada uno de los reconocidos en agosto. Su ejemplo motiva a toda la comunidad escolar a seguir cultivando este valor que nos une y nos hace crecer juntos.Con afecto,Coordinación-------Students recognized for the Value of the Month: SolidarityIn August, we celebrate a value that deeply represents us as a community: solidarity. Since the founding of our school, this month has been dedicated to honoring it in memory of Father Alberto Hurtado, whose life and example continue to inspire us with his generous spirit and concern for others.A student who shows solidarity is someone who offers a helping hand, shares with joy, puts themselves in another’s shoes, and contributes to creating an environment where everyone feels welcome. Our highlighted students this month are a living example of this: through their actions, both big and small, they remind us that solidarity is not only spoken about, but lived.We warmly congratulate each of the students recognized in August. Their example motivates our entire school community to keep nurturing this value that unites us and helps us grow together.Warm regards,Coordination
Science Fair
Science Fair 2025: Un Encuentro con la Ciencia, la Creatividad y la InnovaciónEl pasado miércoles 1 de agosto de 2025, nuestro colegio vivió una jornada inolvidable con la realización de la tan esperada Science Fair 2025. Estudiantes de 1° a 4° básico nos sorprendieron con proyectos llenos de ingenio, demostrando, una vez más, que la curiosidad y la creatividad son el motor de nuestra comunidad educativa.La feria se transformó en un verdadero laboratorio abierto, donde los alumnos presentaron investigaciones y experimentos que abarcaron desde las ciencias naturales hasta la tecnología y el cuidado del medio ambiente. Los visitantes recorrieron una amplia variedad de stands interactivos, en los que nuestros pequeños científicos explicaron con entusiasmo sus procesos y descubrimientos, respondiendo preguntas y compartiendo datos curiosos que dejaron a todos fascinados.Queremos agradecer sinceramente a todos los estudiantes, familias y docentes que hicieron posible este evento, y que con su apoyo lo convirtieron en una experiencia enriquecedora para toda la comunidad. La Science Fair 2025 no solo fue una oportunidad para aprender, sino también para celebrar el esfuerzo, la perseverancia y el trabajo en equipo de nuestros estudiantes.Los invitamos a visitar la galería de fotos que hemos preparado para revivir los momentos más destacados de esta edición.<br>¡Ya contamos los días para reencontrarnos en la Science Fair 2026 y seguir explorando juntos el apasionante mundo de la ciencia! Science Fair 2025: A Celebration of Science, Creativity, and InnovationOn Wednesday, August 13th, 2025, our school experienced an unforgettable day with the long-awaited Science Fair 2025. Students from 1st to 4th grade impressed us with projects full of ingenuity, proving once again that curiosity and creativity are the driving forces of our educational community.The fair turned into a true open laboratory, where students presented research and experiments covering topics from natural sciences to technology and environmental care. Visitors explored a wide variety of interactive stands, where our young scientists enthusiastically explained their processes and discoveries, answered questions, and shared fun facts that captivated everyone.We would like to sincerely thank all the students, families, and teachers who made this event possible, and whose support turned it into an enriching experience for the entire community. The Science Fair 2025 was not only an opportunity to learn but also a moment to celebrate the effort, perseverance, and teamwork of our students.We invite you to visit the photo gallery we have prepared to relive the highlights of this edition.<br>We are already counting the days until we meet again at Science Fair 2026 to continue exploring the fascinating world of science together!
Happy Children’s Day!
El viernes 8 de agosto, nuestra comunidad educativa se llenó de alegría y diversión para conmemorar el Día de la Niñez. Esta fecha tan especial es una oportunidad para reconocer el valor, la creatividad y la energía que nuestros niños y niñas aportan día a día a nuestro colegio, y para celebrar su derecho a crecer felices, respetados y escuchados.En Kendal English School, decidimos festejarlo de una manera diferente y muy especial: organizamos una verdadera pijamada real. Estudiantes y docentes llegaron vestidos con sus pijamas más cómodos y coloridos, listos para disfrutar de una jornada inolvidable.La celebración incluyó actividades deportivas que pusieron a prueba la energía y el espíritu de equipo de nuestros alumnos, así como espacios de convivencia en los que compartimos rica comida y momentos de conversación y risas. El ambiente fue de alegría, compañerismo y cercanía, reafirmando que aprender y crecer también significan disfrutar juntos.Agradecemos a todo el equipo docente y de apoyo por hacer posible esta actividad, y a las familias por sumarse con entusiasmo. Sin duda, esta será una de esas celebraciones que quedarán guardadas en la memoria de nuestros estudiantes como un día lleno de magia, amistad y diversión.¡Feliz Día de la Niñez a todos nuestros queridos estudiantes!On Friday, August 8, our school community was filled with joy and excitement as we celebrated Children’s Day. This special occasion is an opportunity to recognize the value, creativity, and energy that our children bring to school every day, and to honor their right to grow up happy, respected, and heard.At Kendal English School, we decided to make this celebration truly unique by organizing The Royal Slumber Party Students and teachers came dressed in their most comfortable and colorful pajamas, ready to enjoy an unforgettable day.The celebration included sports activities that encouraged teamwork and active fun, as well as moments of sharing delicious food and enjoying conversations and laughter. The atmosphere was one of joy, friendship, and togetherness, reminding us that learning and growing also means enjoying special moments together.We would like to thank our teaching and support staff for making this activity possible, and our families for joining in with such enthusiasm. Without a doubt, this will be one of those school memories our students will cherish — a day full of magic, friendship, and fun.Happy Children’s Day to all our dear students!